Übersetzung |
Johannes 1,11 |
Anmerkungen |
Elberfelder 1871 |
Er kam in das Seinige1, und die Seinigen nahmen ihn nicht auf; |
1 O. in sein Eigenthum. |
Elberfelder 1885 NT |
Er kam in das Seinige, und die Seinigen nahmen ihn nicht an; |
|
Elberfelder 1891 |
Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; |
1 Eig. in das Eigene – die Eigenen. |
Elberfelder 1899 NT |
Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; |
1 Eig. in das Eigene, und die Eigenen. |
Elberfelder 1905 |
Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; |
1 Eig. in das Eigene, und die Eigenen. |
Elberfelder 1907 |
Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; |
1 Eig. in das Eigene, und die Eigenen. |
Elberfelder 1909 |
Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; |
1 Eig. in das Eigene, und die Eigenen. |
Elberfelder 1927 |
Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; |
1 Eig. in das Eigene, und die Eigenen. |
Elberfelder 1934, 7. Auflage |
Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; |
1 Eig. in das Eigene, und die Eigenen. |
Elberfelder 1934, 9. Auflage |
Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; |
1 Eig. in das Eigene, und die Eigenen. |