Übersetzung | Johannes 1,38 | Anmerkungen |
---|---|---|
Elberfelder 1871 | Jesus aber, da er sich umwandte und sie nachfolgen sah, spricht zu ihnen: Was suchet ihr? Sie aber sagten zu ihm: Rabbi, (das verdolmetscht heißt: Lehrer) wo hältst du dich auf? | |
Elberfelder 1885 NT | Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und spricht zu ihnen: Was suchet ihr? Sie aber sagten zu ihm: Rabbi, (was verdolmetscht heißt: Lehrer) wo hältst du dich auf? | |
Elberfelder 1891 | Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und spricht zu ihnen: Was suchet ihr? Sie aber sagten zu ihm: Rabbi, (was verdolmetscht heißt: Lehrer,) wo hältst du dich auf? | |
Elberfelder 1899 NT | Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und spricht zu ihnen: Was suchet ihr? Sie aber sagten zu ihm: Rabbi, (was verdolmetscht heißt: Lehrer,) wo hältst du dich auf? | |
Elberfelder 1905 | Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und spricht zu ihnen: Was suchet ihr? Sie aber sagten zu ihm: Rabbi, (was verdolmetscht heißt: Lehrer,) wo hältst du dich auf? | |
Elberfelder 1907 | Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und spricht zu ihnen: Was suchet ihr? Sie aber sagten zu ihm: Rabbi, (was verdolmetscht heißt: Lehrer,) wo hältst du dich auf? | |
Elberfelder 1909 | Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und spricht zu ihnen: Was suchet ihr? Sie aber sagten zu ihm: Rabbi, (was verdolmetscht heißt: Lehrer,) wo hältst du dich auf? | |
Elberfelder 1927 | Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und spricht zu ihnen: Was suchet ihr? Sie aber sagten zu ihm: Rabbi, (was verdolmetscht heißt: Lehrer) wo hältst du dich auf? | |
Elberfelder 1934, 7. Auflage | Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und spricht zu ihnen: Was suchet ihr? Sie aber sagten zu ihm: Rabbi, (was verdolmetscht heißt: Lehrer,) wo hältst du dich auf? | |
Elberfelder 1934, 9. Auflage | Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und spricht zu ihnen: Was suchet ihr? Sie aber sagten zu ihm: Rabbi, (was verdolmetscht heißt: Lehrer,) wo hältst du dich auf? |
Im Original der Elberfelder 1871 ist dieser Vers in zwei Verse (getrennt nach dem Doppelpunkt) unterteilt, was einen Vers 52 in Johannes 1 zur Folge hat.