Textvergleichung

Zur Übersicht.
Übersetzung Johannes 1,42 Anmerkungen
Elberfelder 1871 Und er führte ihn zu Jesu. Jesus1 blickte ihn an und sprach: Du bist Simon, der Sohn Jonas’; du wirst Kephas heißen (was verdolmetscht ist: Stein2). 1 T. r. f. h. aber. 2 Gr. Petrus.
Elberfelder 1885 NT Und er führte ihn zu Jesu. Jesus blickte ihn an und sprach: Du bist Simon, der Sohn Jonas’; du wirst Kephas heißen (was verdolmetscht wird: Stein1). 1 Gr. Petrus.
Elberfelder 1891 Und er führte ihn zu Jesu. Jesus blickte ihn an und sprach: Du bist Simon, der Sohn Jonas’; du wirst Kephas heißen, (was verdolmetscht wird: Stein1). 1 Gr. Petrus.
Elberfelder 1899 NT Und er führte ihn zu Jesu. Jesus blickte ihn an und sprach: Du bist Simon, der Sohn Jonas’; du wirst Kephas heißen, (was verdolmetscht wird: Stein1). 1 Griech.: Petrus.
Elberfelder 1905 Und er führte ihn zu Jesu. Jesus blickte ihn an und sprach: Du bist Simon, der Sohn Jonas’; du wirst Kephas heißen, (was verdolmetscht wird: Stein1). 1 Griech.: Petros (Petrus).
Elberfelder 1907 Und er führte ihn zu Jesu. Jesus blickte ihn an und sprach: Du bist Simon, der Sohn Jonas’; du wirst Kephas heißen, (was verdolmetscht wird: Stein1). 1 Griech.: Petros (Petrus).
Elberfelder 1909 Und er führte ihn zu Jesu. Jesus blickte ihn an und sprach: Du bist Simon, der Sohn Jonas’; du wirst Kephas heißen, (was verdolmetscht wird: Stein1). 1 Griech.: Petros, (Petrus).
Elberfelder 1927 Und er führte ihn zu Jesu. Jesus blickte ihn an und sprach: Du bist Simon, der Sohn Jonas’; du wirst Kephas heißen, (was verdolmetscht wird: Stein1). 1 Griech.: Petros (Petrus).
Elberfelder 1934, 7. Auflage Und er führte ihn zu Jesu. Jesus blickte ihn an und sprach: Du bist Simon, der Sohn Jonas’; du wirst Kephas heißen, (was verdolmetscht wird: Stein1). 1 Griech.: Petros, (Petrus).
Elberfelder 1934, 9. Auflage Und er führte ihn zu Jesu. Jesus blickte ihn an und sprach: Du bist Simon, der Sohn Jonas’; du wirst Kephas heißen, (was verdolmetscht wird: Stein1). 1 Griech.: Petros, (Petrus).
Zur Übersicht.